miércoles, 31 de marzo de 2010

Música étnica en Akira 2

3 comentarios

Música étnica en el Anime.

Acerca de la música de “Akira”.
Un resumen del texto de Haguchi Hideko.

日本のアニメと民族音楽の符合を読み解く

〜『AKIRA』の音楽を事例として〜

Parte 2. (Ver Parte 1)

Acerca del grupo artístico Yamshiro.


Ya pasan más de 30 años desde que las actividades del grupo Yamashiro dieron inicio, continuando hasta la fecha. Este grupo artístico se auto denomina como una comunidad “multi performance” que “asimila ávidamente las ciencias de punta como la mejor arma en la crítica de la civilización occidental, aprovechando para ello la conquista de la misma modernidad occidental” (como aparece citado en el texto) (西欧文明の批判としてその最大の武器である先端科学を貪欲に摂取し、西欧近代それ自体の攻略に活用する) teniendo una fuerte conciencia activista que aún continúa. Para llevar dicha crítica a la práctica, una de sus actividades ha sido la representación de música étnica del mundo llevándola al nivel del perfomance, a la vez de mantener su posición como un grupo “amateur”. En su página de internet persumen de que “No se ve (otro) ejemplo en el mundo de una actividad creativa que fusione la actualidad y la tradición (como ellos)” (伝統と現代とを融合した創造活動は世界でも例を見ない), sin embargo, escribe Haguchi, en comparación con su época de esplendor que va desde mediados de los 70s a la década de los 80s, el numero de participantes del grupo ha disminuido y ha bajado la atención sobre sus actividades, aunque no cabe duda de que se trata de uno de los grupos más innovadores y destacados de Performance en Japón.

Los orígenes del grupo Yamashiro se remontan a un grupo de coro formado en 1968 (Hato Kai) por estudiantes de dos universidades de Tokyo. En 1974 Yamashiro Shouji se vuelve líder del grupo e introduce la música étnica en el repertorio del grupo, cosa completamente nueva para su época. El primer ejemplo de música étnica que tomaron fue “el canto de coros femeninos de Bulgaria”. El característico estilo de coro logrado con la mezcla de polifonía, armonía y ritmo cultivados por la integración de elementos Eslavos y Orientales a través de la historia étnica de aquel pequeño país, convirtieron al grupo Yamashiro en una presencia “herética” entre los grupos corales pues éstos centraban su repertorio en en la música clásica. Con ésto, el grupo Yamashiro comenzó a acaparar la atención del público y comenzó a centrarse en explorar la música étnica del mundo. A la música de Bulgaria siguieron los coros masculinos de Georgia, y luego el Kecak balines.

En 1975 el grupo Yamashiro, en conjunto con el grupo central “Hato kai” lanzaron un folleto informativo titulado “La música étnica del mundo, revista de artes étnicas” (世界の民族音楽・民族芸能の雑誌). En ese folleto publicaban información detallada sobre las actividades del grupo así como de grupos relacionados, partituras y notaciones sobre el ritmo, información sobre nuevos aparatos y sistemas musicales, críticas musicales y resultados de concursos de coros, entre otras cosas. Así mismo, al final del folleto había una sección titulada “Guía sobre música y artes folklóricas” concerniente a distintas representaciónes de artes étnicas en radio, televisión etc.

De modo que en base a éstas actividades y los artículos publicados en su folleto, se puede observar el profundo interés que el grupo Yamashiro tenía por las artes musicales de diversas áreas del mundo, comenzando por las tradicionales japonesas. Esta coherencia en su postura aunada al continuo deseo del grupo por asimilar una gran diversidad de música se reflejará en la evolución del grupo y llevará posteriormente al nacimiento de la “Música orquestal de la reencarnación del alma” o “Sinfónica Samsara” (輪廻交響楽) y “Akira”.

(algunos ejemplos de la música del grupo)

輪廻交響楽
parte uno


 parte dos



そそりたつ岩


Si embargo, le entusiasmo y la dedicación del grupo Yamashiro no puede ser entendido sin la influencia y la activa participación de dos personas importantes. La primera de ellas es Nakamura Touyou (中村とうよう), fundador de la revista “New Music Magazine” (ニューミュージック・マガジン) (1969) y crítico musical que abarcaba áreas desde el “Folk Rock” y la “Música Negra” estadounidense, hasta la música no occidental. La otra persona es Koizumi Fumio (小泉文夫), en ese tiempo profesor de la Universidad de Artes de Tokyo, un estudioso de la música dedicado a lo que entonces era el novedoso campo de la música étnica, que abarcaba desde las canciones infantiles japonesas, hasta música tradicional Esquimal o de tribus africanas. Este profesor amasó y estudió una importante colección de música étnica y popular. Así, a principios de la década de 1970, el grupo Yamashiro no sólo se vio beneficiado del conocimiento y la información proporcionada sobre las artes y la música del mundo por estas dos personas, sino que ambos jugaron también un papel importante en la difusión de las actividades del grupo.

¿Por que llegó el grupo a interesarse en el Gamelan y el Kecak balines? La música compuesta para “Akira” se basa en las características y arreglos de la música balinesa. La siguiente parte del artículo de Haguchi se centra brevemente en la naturaleza de esta tipo de música.




Por lo pronto hasta aquí mi adelanto en el resumen del texto de Haguchi. Debo de arreglar algunos tramites más pues ya pronto inician las clases!



Continúa en “Parte 3”
(日本のアニメと民族音楽の符合を読み解く〜『AKIRA』の音楽を事例として〜)

miércoles, 17 de marzo de 2010

Música étnica en Akira

0 comentarios

Música étnica en el Anime.

 Acerca de la música de “Akira”.
Un resumen del texto de Haguchi Hideko.


(日本のアニメと民族音楽の符合を読み解く

〜『AKIRA』の音楽を事例として〜)



Parte 1.


No creo que sea necesario explicar la importancia de Akira, cuya versión tanto en manga como en anime es considerada por algunos (por ejemplo Jean Bouissou) como una de las obras introductoras del anime en el mundo, principalmente Francia y Estados Unidos, iniciando el culto a lo que se denominaría “Japanimation”.

El texto de Haguchi se basa en la animación, que fue exhibida en 1988 en los cines de Japón. Esta animación se basa en el manga del mismo nombre, obra de Otomo Katsuhiro, publicada en la revista “Young Magazine” de la editorial Kodansha, a partir del año 1984 hasta 1990. Este manga que tendría un gran éxito sería re-publicado posteriormente en un compendio independiente, como ocurre con todos los mangas de éxito hasta la fecha. En 1986 comienza el proyecto de realización en anime dirigido al cine, con un presupuesto enorme para la fecha (alrededor de mil millones de yenes).


El “futuro cercano” representado por “Akira” fue catalogado como “Cyberpunk” llevando a muchos en ese entonces a entender el anime japonés como una subcategoría de la Ciencia Ficción. La gran influencia que llegaría a tener este género del anime para cine (junto con obras de Oshii Mamoru) sería patente en producciones de Hollywood, con el ejemplo más famoso de “Matrix”.

“Akira” es en verdad una pieza muy recomendable, de muy alta calidad gráfica y técnica, con un guión muy interesante que sinembargo desde mi perspectiva no supera el original del manga, pues tuvo que ser recortado para ajustarse a la duración de una obra destinada al cine. Esta obra también representa uno de los pilares que sostuvieron la formación de muchos grupos de aficionados al anime japonés a principios de 1990, incluyendo el caso de México.


El texto de Haguchi se centra en la música de Akira, aspecto que no ha sido tan comúnmente abordado.

Así, escribe Haguchi, bajo un "Neo Tokyo” sumido en la confusión tras una tercera guerra mundial, se desarrolla una trama de lucha e intriga entre pandillas callejeras, personajes superdotados, políticos, militares, sectas religiosas y movimientos guerrilleros en contra del gobierno. A esta particular atmósfera de confusión contribuye en toda la cinta la música y los efectos sonoros de grupo artístico “Yamashiro” o “Geinoh Yamashiro gumi” (芸能山城組) http://www.yamashirogumi.gr.jp/

La música de “Akira” y los efectos sonoros se basan en los instrumentos y técnicas muscicales del Gamelan y el Kecak balines y el Noh y los coros tradicionales japoneses. Por ejemplo, los ensambles digitales de las piezas con arreglos de Gamelan y percusiones de voz, con tonos logrados con coros de sutras, sumado a las voces guturales usadas como efectos sonoros, resultaron un aspecto sumamente novedoso, transmitiendo al espectador, junto con las imágenes, una sensación de tensión y realismo.



 La dirección musical de “Akira” estuvo a cargo de la cabeza del grupo Yamashiro, Yamashiro Shouji (山城祥二) (nombre artístico de Oohashi Tsutomu (大橋力)), y la interpretación fue realizada por el grupo Yamashiro. Éste grupo, desde su formación en 1974 hasta la actualidad, se ha caracterizado por ser un grupo de aficionados (trabajadores, científicos, periodistas, doctores, estudiantes, ingenieros, etc) que realiza actividades artísticas y musicales inspirados en música étnica de diversas partes del mundo, bajo una base tomada de las artes tradicionales japonesas. Desde su formación han sido famosos por ser un grupo “activista” bajo la clara conciencia de “realizar una crítica de la civilización en contra de la modernidad occidental” (西欧近代に対する文明批判をおこなう) (como aparece citado en el texto). Asimismo, Yamashiro Shouji, el líder del grupo es un estudioso con un profundo interés en la música y la música étnica, pues sumado al hecho de haber realizado y publicado diversos estudios sobre “informática ambiental” (情報環境学) y “Estudios de percepción acústica” (音響認識学), ha publicado la obra titulada “Música y civilizacion” 『音楽と文明』. Finalmente, fue el creador de “Akira”, Otomo Katsuhiro, quien decidió encargar la música de la versión para cine a este grupo de aficionados. No cabe duda de que, dentro de un amplio rango de géneros musicales, Otomo Katsuhiro encontró concordancia entre la música del grupo Yamashiro y la visión del mundo que quería representar en “Akira”.



Continúa en “Parte 2”

(lamento enviarlo incompleto pero los trámites de la universidad me tienen ocupado, y mejor mando esta pequeña parte de una vez)
(日本のアニメと民族音楽の符合を読み解く〜『AKIRA』の音楽を事例として〜)

domingo, 7 de marzo de 2010

Taller: New Possibilities of TransAsian Anime Studies

1 comentarios
Reseña sobre le taller: “New Possibilities of TransAsian Anime Studies”

Como había anunciado hace unas semanas (20 y 21 de febrero), gracias a la bondad de mi maestro, a mi universidad y a la universidad de Hong Kong, tuve la oportunidad de participar en el taller mencionado, con una ponencia acerca del fandom mexicano de anime y una propuesta para el estudio teórico de dicho grupo social.

En el taller fuimos pocos (menos de 15 personas) pero variados. Participaron maestros y algunos alumnos o investigadores de varias universidades y países, principalmente Japón, China y Corea, además del profesor William Kelly, antropólogo estadounidense dedicado al estudio de la subcultura, como los videojuegos o el karaoke, de modo que hubo variedad de opiniones y puntos de vista.

Las presentaciones fueron los siguientes:

(Los títulos y nombres en Japonés los traduzco yo al español, lo que originalmente estaba en Inglés lo dejaré así)


20 de Febrero:


“日本のアニメと民族音楽の符合を読み解く〜『AKIRA』の音楽を事例として〜”

“Entendiendo la relación entre el anime japonés y la música étnica. Un ejemplo de la música de “Akira”

Por Hideko HAGUCHI (葉口英子) Universidad de Shizuoka Sangyo (静岡産業大学)


“マンカとアニメに現われる日本人の戦争観”

“La percepción de los japoneses acerca de la guerra, expresada en el Manga y Anime”

Por Park Soon ae (朴順愛) Universidad Honam de Korea(韓国湖南大学校)


“Something other than entertainment: A comparative study between Japan and Hong Kong on introducing Anime and Manga to classroom”

Por Carol Man-wai POON, Universidad de Waseda.


“Anime Studies East and West”

Por Kukhee CHOO, Universidad Nacional de Singapur.


“Cosplay in Taiwan” Presentación del video titulado: “I am That: Cosplay”

Y el texto titulado “Falling in the Devil Game: Cosplay and Doujinshi in Taiwan”

Por Mia Ming-Hsiu CHEN


“Conventional Value and Instrumental Interest of Cosplay in Hong Kong”

Por Dixon Heung Wah WONG y Clara Ka Yan YIP, La Uinversidad de Hong Kong.


21 de Febrero:


“Animation Industry in France and its Implication to China”

Por Xiaoli LI, China Media University.


“メキシコにおけるアニメファンダム―アイデンティティの形成をめぐって―“

“El fandom de anime en México. Pensando acerca de la construcción de la identidad”

Por Alvaro Hernández, Universidad de Kobe.


“漫画メディアを通じてのジャッキー・ロビンソンの物語の流布”

“La difusión de la historia de Jackie Robinson a través del medio del manga”

Por Takeshi TANIKAWA, Universidad de Waseda.


“Current Conditions and Challenges of China’s Animation and Comic Industry”

Por Yongmei WU, Beijing Center for Japanese Studies.


Terminando con comentarios generales por William KELLY, profesor de la Universidad de Tama.


Es muy probable que la gran mayoría de estas ponencias, junto con algunas otras presentaciones previas en este taller, sean publicadas al Chino y quizá posteriormente al Japonés e Inglés. Por lo tanto no es conveniente subir los textos originales, que además aún están sujetos a corrección. Sin embargo, tras previo consentimiento de sus autores, es posible que pueda poner aquí un resumen en español de los mismos. Por lo pronto, ya estoy preparando un resumen sobre la primera ponencia, acerca de la música de la película “Akira”.

Por último dejo estas impresiones con base en los comentarios generales del profesor Kelly y mis propias notas:


En las diferentes presentaciones se pudo explorar, a partir del estudio del auge del anime en el mundo, cómo los países responden de modo diferente a las influencias económicas y culturales mundiales, ésto desde la esfera política o institucional, y como las sociedades, a veces de modo independiente a las políticas nacionales, se involucran o apartan de estos movimientos globales.

La relación entre el Estado y la subcultura se ha vuelto visible en muchos ejemplos. Desde la perspectiva económica, se puede observar en la revaloración estratégica de la industria del anime en Japón por parte del gobierno de ese país, o el impulso nacionalista a la industria propia, en los ejemplos de China o Francia presentados por las ponencias. El auge de la industria coreana de animación, sobre todo por internet, así como el desarrollo de juegos chinos o coreanos en línea también pueden entenderse como parte de esta relación. Aunado a estos intereses económicos se encuentra también el interés estatal por proteger o rechazar la potente influencia cultural japonesa, caso de nuevo observado en Francia y China, y que señala a una revalorización de la cultura étnica o nacional, y que para el caso de Asia en general también representa un antagonismo frente a occidente. Este caso pudo ser también discutido en la ponencia acerca de la película “Akira”, en donde a través de la música, se señaló una identidad cultural “asiática”, que sin embargo contribuyó en la cinta a la creación de una atmósfera de un mundo “local” dentro de un mundo “posmoderno”, es decir, un futuro posible en la imaginación de muchos espectadores en el mundo, ésto y el importante papel que tuvo esta película en la difusión del anime en Europa y Estados Unidos, llevó a la mesa a reflexionar sobre la identidad del anime y la internacionalización de sus contenidos. Esta reflexión acerca de la identidad se encontró, con diferentes matices, siempre presente en las discusiones del taller.

Esta relación entre el Estado y la subcultura se pudo observar también en el intento del Estado por difundir una imagen determinada a través de las industrias culturales, relación explorada por varias ponencias, como la del profesor Tanikawa.

Así mismo, sobre el papel de la educación también explorado en este taller, se observó cuándo el Estado puede (o no) revalorar a nivel institucional el papel educativo de la cultura popular, más allá de su función de “entretenimiento”. A este respecto cabe mencionar, como señaló el profesor Kelly, que ésta es un área en donde comúnmente “todo mundo pierde el interés”, pues mientras los representantes de las instituciónes educativas por lo general se niegan a reconocer algún valor pedagógico en elementos de la subcultura como el anime, comic/manga o videojuegos, los consumidores pierden interés en los mismos en cuanto se les involucra en el marco institucional. Aquí, dentro de esta relación entre el Estado y la subcultura, se observa de nuevo una grieta que separa la actividad social de la actividad “oficial”.

Así, pasando de la actividad del estado a la actividad de los grupos sociales, nos encontramos al Fandom. Los casos más claramente observables de estas comunidades en las ponencias se dieron principalmente desde el fenómeno del Cosplay. Aquí, se advirtió como el valor de las actividades de los fans, queda por lo común eclipsado por la comercialización de sus actividades, mostrando de nuevo cierta relación antagónica entre las actividades de los aficionados y la institucionalización u oficialización de las mismas.

En las presentaciones enfocadas en el Fandom, se observaron en los casos de Hong Kong, Taiwan y México, una exploración de los motivos e intereses de sus participantes. Se entendió el consumo y la comercialización de la subcultura desde un nivel subjetivo y se observo la localización del impacto de la subcultura japonesa y su adaptación a diferentes contextos culturales, llevando también a una estimación de diferentes medios para su estudio.


miércoles, 17 de febrero de 2010

Hong Kong

0 comentarios
Anuncio!

Pues bien, había dicho que estaría ocupado y así ha sido. Por desgracia se me va juntando el trabajo y tampoco he podido conseguir las ponencias del evento de Kyoto del año pasado, que se supone serán publicadas (o al menos compiladas) a mediados de este año, así que me rindo y esperaré a que eso ocurra para subir esa información por acá.
Además, tristemente mi computadora se descompuso : ( y parece que he perdido mucha información y fotos!!!!

Bueno, en esas circunstancias solo quisiera comentar que el próximo fin de semana se llevará a cabo un “Taller” titulado: “New Possibilities of TransAsian Anime Studies” organizado por la Escuela de Cultura y Lenguas Modernas, en la Universidad de Hong Kong.
Allí tendré el honor de presentar parte de mi investigación, bajo el título:

メキシコにおけるアニメファンダム―アイデンティティの形成をめぐって―

“Mexican Anime Fandom. Thinking about the identity construction”.

El texto original lo tengo en japonés, y lo subiré aquí después de ver como me va. Espero tener lo más pronto posible una versión al español y al inglés.
También espero estar comentando pronto el trabajo de los otros ponentes (en esta ocasión si tengo las ponencias) y dejar una reseña del evento.
Este fue mi anuncio, ojalá me vaya bien en China!!!!

jueves, 14 de enero de 2010

Comiket!

0 comentarios
¡Comiket!

Feliz año nuevo!

 Antes de que se me olvide y a sabiendas de que aún no pongo la segunda parta sobre el evento en Kyoto y otras cosas que quisiera agregar, quisiera por lo pronto escribir algunas cosas acerca de la ultima edición de la afamada Comiket de Tokyo, (09/12/ 29,30,31) a la que pude asistir por primera vez.

(Por cierto que estaré muy ocupado lo que queda de este mes y el principio del siguiente, así que tal vez tarde algo de tiempo en subir esa información.)


Antes de ir al evento.


El evento es el más grande de su clase en Japón, y por supuesto para el mundo del anime, el más importante en el mundo. Para los asiduos asistentes a pequeños o medianos eventos locales como yo, la Comiket de Tokyo, capital de la subcultura japonesa, ejerce un poder simbólico considerable.


 Muchas veces, sin embargo, esa imagen no es más que una mera fantasía o idealización, pues por lo general no se tiene una clara idea de la naturaleza de este evento, o las ideas que se tienen al respecto de éste se encuentran muy mezcladas con otro de los polos simbólicos más importantes, la Comic-Con de San Diego.

 Así, al menos en el caso de México, los eventos llamados “Convenciones de Cómics” nacieron con el modelo de la Comic-Con, la cual está a su vez relacionada con los primeros eventos iniciadores de este fenómeno: las convenciones de aficionados a la ciencia ficción. Todos estos eventos se organizaron originalmente bajo  el formato de una “Convención”, sin embargo en el caso de México, esta forma ha sufrido diversas alteraciones, llevando a muchos a decir que “ni son convenciones” pues en lo esencial no hay artistas invitados, conferencias, y no se estructura un área para el intercambio de ideas y propuestas entre los integrantes del medio creativo, “ni son de cómics”, esto debido a que, la palabra “comic” alude a las producciones estadounidenses, no obstante que de finales de la década de los 90`s a la fecha, estos eventos se centran en lo principal en producciones de la subcultura japonesa.

 Sin embargo el caso de la Comiket es diferente. Aunque es un hecho que históricamente el movimiento de aficionados a la subcultura nace en estados unidos, los elementos de la subcultura japonesa que llevaron al nacimiento de la Comiket le da una naturaleza particular. De estos elementos quizá el más claro es que ésta no se estructura bajo el modelo de una “convención”. Otro de los elementos de diferencia sería el carácter masivo de la subcultura del manga y el anime, el cual ha llevado al nacimiento de una “subcultura dentro de la subcultura”. Es a esta comunidad a la que abriga la Comiket. Así, en el caso de México, que es el que yo conozco, la comunidad de aficionados a la que abriga estos eventos está conformada por consumidores de la cultura masiva del anime/manga, en cambio en Japón, esta comunidad en su mayoría, al menos en principio, está formada por dibujantes y lectores de “Doujinshi” (revistas independientes), siendo el modelo del “mercado” el más cercano. Por eso se llama “Comic Market”. Así mismo, estructurar en Japón un evento que sirva como espacio de interacción para los consumidores de la cultura masiva del anime/manga, así como su subcultura resulta innecesario teniendo a Akihabara funcionando las 24 horas de todos los días del año. 


 Cuando le dije a mis compañeros (japoneses) del instituto (quienes también estudian, uno el fenómeno del manga, otro el fenómeno otaku) que pretendía visitar la Cimiket, me advirtieron que sería una experiencia difícil. Ellos, al ser de Kansai (Osaka y Kobe) no han ido al evento pero aseguraron que sería un lugar “extremadamente” lleno de gente, principalmente hombres, poco sociales, y muy ocupados en conseguir su ejemplar de algún circulo de dibujantes famosos, en el cual seguramente terminaría perdido y exhausto. También pregunté por alguien que pudiera acompañarme al evento, a lo que me respondieron que los asistentes son “extremadamente individualistas” por lo que sería difícil que alguien quisiera acompañarme o guiarme dentro del evento. Estos comentarios, algunas recomendaciones prácticas como comprar con anticipación el catalogo de los círculos de doujinshi participantes, y mis ideas de “aficionado extranjero” fueron mis precedentes antes de dirigirme una vez más a Tokyo.

Y para no seguir haciendo el cuento largo estas fueron mis impresiones.

1) En verdad es muy grande el Tokyo Big Sight, y es mucha le gente que cabe en el. La línea del metro, una de las formas de llegar al lugar, se encontraba atestada de los asistentes. Carteles y pancartas de Anime adornaban la estación más cercana al Big Sight, en la cual trabajaba personal extra para guiar a la gente y evitar un caos. Aun así, todos muy disciplinados seguían las instrucciones para dejar la estación y el llegar no representó ningún problema.

Sobre la cantidad de gente, finalmente el lugar está diseñado para eso, y está bien diseñado, (no como los eventos en México) de modo que la cantidad de gente nunca fue un problema, y si uno llega después de las 11 de la mañana puede entrar sin formarse para nada. La puerta es enorme.

 

2) La gente, sí es rara, digamos “distinta”, pero no la gran mayoría. No era muy difícil distinguir desde el centro de Tokyo a algunos de los que se dirigían al evento, unos por que iban en grupo y su plática era sobre el evento. Otros por que además de eso vestían parte del cosplay que usarían en el evento, y otros por ser los clásicos “gorditos con lentes de fondo de botella” con el pelo un poco largo y facha desaliñada. Sin embargo éstos últimos eran los menos. La otra gran mayoría, al menos para “mis ojos de extranjero” no se distinguían del resto de los usuarios del tren de Tokyo, salvo quizá por un elemento. No parecían compartir ese profundo estrés de la vida cotidiana que se ve en los rostros de la gran mayoría de lo usuarios del transporte colectivo de Tokyo, claro que esto, como todo lo que escribo en esta pagina, es una visión muy subjetiva.

Como mera impresión (habrá que revisar las estadísticas)
  • No me pareció ver una clara diferencia entre la cantidad de hombres y mujeres.
  • La gran mayoría paresia ir en grupos de más de 3.
  • Otros tantos iban en pareja, es decir novio/novia.
  • La gran mayoría parecían jóvenes, o al menos menores de treinta años.
  • El ambiente general era jovial, alegre, y respetuoso.
  • No fue raro, sin embargo encontrar el estereotipo del otaku que describí arriba, aunque no me parecieron “sujetos antisociales” o “extremadamente individualistas”
  • Tampoco fue raro de vez en cuando ver a extranjeros, la mayoría jóvenes que deambulaban perdidos como yo.
  • Lo que no vi: Niños, viejitos (salvo los trabajadores del Big Sight), en general “familias”, parejas de adultos.


3) De las áreas del evento, las principales son los salones de Doujinshi: hileras interminables de mesas con trabajos de todo tipo, muchos con una calidad grafica y de manufactura muy baja, y otros al contrario, trabajos muy cuidados gráficamente y de muy buena presentación. Los precios rondaban entre los 100 y los 500 yenes por ejemplar y los asistentes se paseaban por las mesas ojeando los trabajos mientras los dibujantes gritaban “compren por favor” “miren por favor” “no importa que no compren, pero miren por favor”. Las obras se encontraban distribuidas según los lectores a los que iban destinadas, de modo que estaban los clásicos círculos de Yaoi y los círculos de Lolicon. Me pareció curioso que mientras casi no había hombres comprando y menos vendiendo en la zona de Yaoi, en la zona de Doujinshi erótico para hombres no era raro ver mujeres sentadas entre los dibujantes.
Además de doujinshi también había quienes vendían discos con canciones gravadas de su propia autoría o diseñadores aficionados de juegos de video.

El área de Cosplay, estaba situada al aire libre y pensada específicamente para que se reúnan los disfrazados y les tomen fotos los otros participantes. Sólo una regla importante, “No tomes ninguna foto sin permiso, siempre pregunta antes de tomar la foto”. Esto me parece un elemento importante, pues aunque no todos la cumplían siempre, abría la oportunidad para el dialogo entre extraños (cosa muy difícil en Japón) y permitía una relación más cercana entre los asistentes. De modo que el clásico gordito desaliñado con lentes de botella y cámara con un enorme lente pregunta muy decentemente al la chica guapa que viste un sexi traje de colegiala, ¿Te puedo tomar una foto? Y ella responde sonriente ¡Claro, adelante!, y después de varios disparos y de poses complacientes de la chica, ambos intercambian unas palabras de cortesía antes de despedirse. Fue en esta área donde sentí más fuerte un aire de comunidad.
El área de las empresas. Esta es un área que dicen que es relativamente nueva y algunos participantes están en desacuerdo con que se haya abierto. En ella diversas empresas del mundo del anime ponen estantes principalmente orientados a promocionar nuevas series. En lo principal el objetivo no parece ser vender cosas así que en muchos locales muchas regalan desde panfletos hasta discos o chamarras promocionales (claro que para obtener una de estas últimas es necesario hacer fila por varias horas), hacen pequeños eventos como un miniconcierto de una chica que canta canciones de anime, o firmas de autógrafos. Esta fue el área más parecida a los eventos en México, además por que estaba ostentosamente decorada con las imágenes de los locales e inundada de música, monitores y mercancías. Hay que destacar que la mayoría de los locales parecían orientados a series eróticas o semi eróticas, aquí chicas guapas vistiendo cosplay repartían la publicidad pero a diferencia de la zona de Doujinshi, había menos mujeres entre los asistentes.   

 
 

Estas son mis impresiones muy subjetivas, de las cuales quisiera destacar finalmente que, contrario a la imagen “oscura” que los mismos japoneses aficionados al anime me habían pintado de esta clase de eventos, resultó desde mi perspectiva ser un lugar con gente alegre y joven. Mucho más oscuros y antisociales me parecen los “Salaryman” que atestan el metro de Tokyo. 



Followers

 

Antropología y Cultura pop. Copyright 2008 All Rights Reserved Revolution Two Church theme by Brian Gardner Converted into Blogger Template by Bloganol dot com